VOLUME 11 NUMERO 4 AVRIL 1996
J.A. Costa e Silva
Directeur de la Division de la Santé Mentale
Organisation mondiale de la Santé OMS, Genève, Suisse
« La pluridisciplinarité en psychiatrie intervient à la fois sur le fond et la forme. Sur le fond, il s'agit de permettre à des conceptions de la santé mentale issues d'autres sciences de bénéficier aux malades et à la société. Sur la forme, il s'agit d'intégrer diverses disciplines médicales, soit successivement, soit simultanément. »
The multidisciplinary nature of psychiatry involves form as well as contents. As far as contents are concerned, its aim is to help patients and society as a whole to benefit from concepts in mental health. In terms of form, the objective is to integrate various areas of medicine, either successively or simultaneously.
H. Allain
CHRU Pontchaillou, 35043 Rennes Cedex
La recherche biomédicale (ici la pharmacologie) est un enjeu capital pour la société qui ne peut se résumer à un colloque singulier entre l'individu (objet d'étude) et l'investigateur. Le progrès dans les thérapeutiques (tellement difficile à évaluer) repose à l'époque actuelle sur des stratégies et des méthodologies incontournables (peut-être pour l'instant) qui font déborder le champ de la décision à des acteurs multiples, non médecins ou biologistes. L'histoire des thérapeutiques et des erreurs médicales révèle que ce débat est obligatoire et mérite d'être porté à la connaissance de tous. Cette réflexion est au centre de la dynamique actuelle de la pharmacologie clinique.
Biomedical research (in this case, pharmacology) raises major societal issues. It cannot be simply considered as a one-on-one confrontation between the individual (as the subject of the study) and the researcher. Advances in therapeutics (which are very difficult to evaluate) depend entirely on unchallenged evaluation strategies and methodologies (perhaps only for the time being) involving many different participants in the decision making process, although they are neither physicians nor biologists. The history of therapeutics and therapeutic errors show that this debate is unavoidable and must be brought out in the open for everyone to see. This debate is at the center of the current dynamic process in clinical pharmacology.
P. Louville
Hôpital Laënnec, 75007 Paris
La psychiatrie que l'on pratique dans le contexte de l'urgence est un exercice périlleux : le diagnostic est flou, superficiel, et peu étayé, la demande est multiple, contradictoire et pressante, la dangerosité est plus ou moins constante, le risque d'atteinte aux droits de la personne toujours présent.
Le psychiatre doit se dégager de la confusion et de la pression du moment pour pouvoir apprécier avec objectivité la pertinence des moyens qu'il se propose de mettre en uvre en fonction du but à atteindre, qui ne peut être que l'amélioration de l'état du patient dont le médecin reçoit pour un temps la responsabilité. L'urgence à intervenir oblige à évaluer sans cesse la portée des interventions réalisées, du point de vue thérapeutique et éthique.
Practicing psychiatry in a emergency setting is a challenging task. Diagnosis is often very imprecise, superficial and little-documented. In such cases, psychiatrists are met with multiple, contradictory and strong demands. Danger is often more or less present and the violation of individuals' rights is always a concern.
The psychiatrist must rise above this moment's state of confusion and pressure in order to objectively evaluate the usefulness of various steps which he or she may take, depending on the desired goal. The final aim, however, can only be the improvement of the patient's condition, for which the physician is responsible during a certain period of time. The urgency of care forces psychiatrists to constantly reevaluate the impact of their actions, from a therapeutic as well as an ethical standpoint.
C. Hervé
Université René Descartes, 75006 Paris
L'éthique en médecine et en biologie bénéficie d'une vue globale des phénomènes qui se produisent dans son champ. En effet, ces phénomènes alimentent la réflexion sur les technosciences et permettent d'étudier leurs répercussions autant en médecine et en biologie que dans la vie quotidienne de chaque citoyen. La multidisciplinarité et la pluralité des conceptions philosophiques, métaphysiques et religieuses sont les garants d'une réflexion plus globale et indépendante. Ainsi la réflexion éthique peut-elle devenir le lieu de confrontation des différentes appréciations des actes, du point de vue historique, psychologique, économique, médicale... La notion de santé, par sa définition très large de l'OMS, implique les conséquences des faits sociaux tels que le chômage, le stress et l'exclusion et propose ainsi une approche « santé/environnement ». Les pratiques de la médecine et de la biologie dépendent de la manière dont l'homme pense et agit ses rapports avec les autres hommes. C'est tout l'intérêt d'une réflexion sur les valeurs implicites de nos actions et nous devons les rendre explicites pour mieux contrôler nos attitudes et nos comportements, en priorité dans le domaine de la santé.
Ethics, as applied to the field of medicine and biology, has the advantage of having a global outlook on all the phenomena occurring within its scope. Indeed, these phenomena form the basis for the debate on the technosciences, enabling one to study their impact in medicine, in biology, as well as in the daily lives of each citizen. The multidisciplinary and pluralistic nature of philosophical, metaphysical and religious concepts warrant that the reflective process will be more global and independent in nature. Ethical debate can therefore become the forum for the expression of different perspectives : historical ; psychological ; economic ; medical ; etc. The very notion of health itself, as it was broadly defined by the World Health Organization, implicity encompasses the consequences of social ills such as unemployment, stress and exclusion, thereby suggesting a « health/environmental » approach to health issues. Medical and biological practices are dependent on the way individuals conceive and act out their relationships with other individuals. This underlines the usefulness of a debate on the implicit value of our actions. We must make these actions more explicit in order to better dominate our attitudes and behaviors, especially in the field of health care.
L. Hacpille
Hôpital Charles Nicolle, Unité de Soins Palliatifs, 76031 Rouen Cedex
Dans le face à face avec la promesse de sa mort, l'Homme consacre habituellement ses forces à parcourir le savoir humain jusqu'à ses frontières les plus lointaines. Il se heurte alors à l'insondable qui s'appelle la vie. Là se formulent des questions qui restent autant de menaces pour le fondement d'une éthique entendue comme la capacité à être une personne responsable. Le message des malades en fin de vie pourrait se formuler en trois principes, qui nous serviraient de guides pour devenir des « personnes » dans une société. A chaque instant : sois responsable de tes actes ; respecte la vie ; exerce toi à la reconnaissance.
Faced with the inevitability of his own death, Man usually directs his strength towards the search for the outer reaches of human knowledge. He then has to come up against the unfathomable which we call LIFE. As this occurs, questions are formed, threatening the foundations of ethics which may be defined as the ability to be a responsible individual. The message sent to us by terminally ill patients could be stated as three principles which may serve as guidance in our quest to become "persons" in the midst of our society. At every moment of your life : be responsible for your actions ; respect life ; practice gratitude.